Půlnoční modř / Simone van der Vlugt ; přeložila Lenka Řehová
Material type: TextLanguage: čeština Original language: holandština Publisher: V Praze : Metafora, 2017Edition: Vydání prvníDescription: 271 stran ; 21 cmContent type: text Media type: bez média Carrier type: svazekISBN: 978-80-7359-530-2Uniform titles: Nachtblauw. Česky Subject(s): 17. století | NizozemskoGenre/Form: nizozemské romány | historické romány Summary: Holandsko druhé poloviny 17. století. Výtvarně nadaná Catrijn se po smrti svého o dost staršího manžela vydává z rodné vesnice poblíž Alkmaaru žít do města, jak vždy toužila. Získá místo hospodyně u bohaté rodiny v Amsterdamu, kde v té době žije a tvoří i Rembrandt van Rijn. Catrijn je zde šťastná, záhy je však kvůli stínu z minulosti nucena dobré místo opustit a odejít až do vzdáleného Delftu. Přijme nabídku pracovat jako malířka v keramické dílně a podílí se na zrození věhlasné holandské fajánse. Najde tu blízké přátele, mezi jinými i Jana Vermeera, a také svou životní lásku. Přicházejí však těžké časy...Item type | Current library | Collection | Call number | Status | Date due | Barcode |
---|---|---|---|---|---|---|
Knihy |
Oddělení pro dospělé
Oddělení pro dospělé |
beletrie pro dospělé | Available | 421350167271 |
Přeloženo z nizozemštiny
Terminologický slovník
Obsahuje bibliografii
Holandsko druhé poloviny 17. století.
Výtvarně nadaná Catrijn se po smrti svého o dost staršího manžela vydává z rodné vesnice poblíž Alkmaaru žít do města, jak vždy toužila. Získá místo hospodyně u bohaté rodiny v Amsterdamu, kde v té době žije a tvoří i Rembrandt van Rijn. Catrijn je zde šťastná, záhy je však kvůli stínu z minulosti nucena dobré místo opustit a odejít až do vzdáleného Delftu. Přijme nabídku pracovat jako malířka v keramické dílně a podílí se na zrození věhlasné holandské fajánse. Najde tu blízké přátele, mezi jinými i Jana Vermeera, a také svou životní lásku. Přicházejí však těžké časy...
There are no comments on this title.